nieuwe naam

Heb je vragen of tips over het maken van een website? Plaats dan hier je bericht.
dekker
Bead Professional
Berichten:1621
Lid geworden op:di 26 jul 2005 17:59
Locatie:harderwijk

Bericht door dekker » zo 25 feb 2007 11:51

La Bigiotteria di Esther schreef:
Bieketjuh schreef:lagrima de pérola, tranen van parels, weet niet zeker of het helemaal juist is zo, mijn italiaans is niet echt super!
Voor mij klinkt dat meer richting Spaans. Ik weet niet of het zo is hoor, maar zo klinkt het.
kan kloppen italiaans en spaan is zowat hetzelfde. een italiaan kan zich in spanje prima redden als ie italiaans praat, hetzelfde met een spanjaard in italie :D
Groetjes Marit

Lissie
Bead Addict
Berichten:2049
Lid geworden op:wo 03 mei 2006 09:08
Contacteer:

Bericht door Lissie » zo 25 feb 2007 12:17

dekker schreef:
La Bigiotteria di Esther schreef:
Bieketjuh schreef:lagrima de pérola, tranen van parels, weet niet zeker of het helemaal juist is zo, mijn italiaans is niet echt super!
Voor mij klinkt dat meer richting Spaans. Ik weet niet of het zo is hoor, maar zo klinkt het.
kan kloppen italiaans en spaan is zowat hetzelfde. een italiaan kan zich in spanje prima redden als ie italiaans praat, hetzelfde met een spanjaard in italie :D
Sterker nog, een 'Latino' spreekt spaans, terwijl het Latijn van oorsprong uit Italië komt (het oude Rome). Dat komt omdat zowel het Italiaans als het Spaans (en het Frans) hun oorsprong hebben in het Latijn.
Het Engels, het Duits en het Nederlands zijn zgn. Germaanse talen, maar ook daarin vind je veel latijnse woorden terug. (Daarom spreken Nederlanders over het algemeen beter Engels en Duits dan Frans).

De reden voor die Latijnse invloeden is dat het Romeinse rijk in de glorie-dagen een heel groot deel van Europa besloeg, tot aan Nederland toe. Hadden de Romeinen de Rijn overgestoken, dan hadden we hier waarschijnlijk ook een meer op Latijn-gebaseerde taal gehad :wink:

Zo, dat was weer een lesje geschiedenis :lol:

Gebruikersavatar
Angelaa
Bead Intelligent
Berichten:1267
Lid geworden op:zo 02 apr 2006 15:57
Locatie:Volendam
Contacteer:

Bericht door Angelaa » ma 26 feb 2007 17:44

Lissie schreef:
dekker schreef:
La Bigiotteria di Esther schreef:Voor mij klinkt dat meer richting Spaans. Ik weet niet of het zo is hoor, maar zo klinkt het.
kan kloppen italiaans en spaan is zowat hetzelfde. een italiaan kan zich in spanje prima redden als ie italiaans praat, hetzelfde met een spanjaard in italie :D
Sterker nog, een 'Latino' spreekt spaans, terwijl het Latijn van oorsprong uit Italië komt (het oude Rome). Dat komt omdat zowel het Italiaans als het Spaans (en het Frans) hun oorsprong hebben in het Latijn.
Het Engels, het Duits en het Nederlands zijn zgn. Germaanse talen, maar ook daarin vind je veel latijnse woorden terug. (Daarom spreken Nederlanders over het algemeen beter Engels en Duits dan Frans).

De reden voor die Latijnse invloeden is dat het Romeinse rijk in de glorie-dagen een heel groot deel van Europa besloeg, tot aan Nederland toe. Hadden de Romeinen de Rijn overgestoken, dan hadden we hier waarschijnlijk ook een meer op Latijn-gebaseerde taal gehad :wink:

Zo, dat was weer een lesje geschiedenis :lol:
interessant hoor, ik vond geschiedenis nooit wat aan maar dit wel :D
Groetjes, Angela


Don't Drink and Drive but Smoke and Fly.

Gebruikersavatar
Bieketjuh
Bead Designer
Berichten:998
Lid geworden op:wo 10 aug 2005 16:27
Locatie:Neerpelt (België)

Bericht door Bieketjuh » vr 02 mar 2007 17:25

En ze heeft volkomenn gelijk, ik kan redelijk wat italiaans, van elk jaar in italie te gaan skien en 3 keer op zomervakantie geweest de laatste 5 jaar maar ook van mijn latijn. Als ze hun best doen is het zo goed te verstaan! Maar spaans is veel gemakkelijk van zinsbouw enz, maar de woorden verschillen niet veel (signorina-signoritta)

Gebruikersavatar
flapflap
Bead Hysteric
Berichten:3231
Lid geworden op:zo 12 feb 2006 01:03
Locatie:Zoetermeer
Contacteer:

Bericht door flapflap » vr 02 mar 2007 23:21

het is toch señorita :wink:
~Audrey~

Gesloten