Bezig met "tutorials"
Ik ben bezig met het schrijven van "tutorials". Nu heb ik een aantal vragen voor jullie.
Ten eerste zoek ik iemand die een aantal van mijn tutorials wil lezen en uitproberen. Het gaat vrijwel altijd om een tutorial met draad. Oftewel wire jewelry. Wel vraag ik daarbij om mijn tutorials niet door te sturen of te delen met anderen. Uiteindelijk zullen ze op mijn website komen.
Mijn tweede vraag: Het is erg lastig om sommige termen te vertalen. Bijv. "wire jewelry". Kan ik dat het best "wire sieraden" of gewoon "sieraden van draad" noemen? En is het woord tutorial duidelijk voor iedereen? Of kan ik het beter online lessen noemen?
En dan heb je nog de "wrapped" loops. wij noemen looping "kettelen". Maar wrapped kettelen? Ik kan maar niet op een goed nederlands woord voor wrapped komen.
Jullie mening en hulp word zeer op prijs gesteld.
Ten eerste zoek ik iemand die een aantal van mijn tutorials wil lezen en uitproberen. Het gaat vrijwel altijd om een tutorial met draad. Oftewel wire jewelry. Wel vraag ik daarbij om mijn tutorials niet door te sturen of te delen met anderen. Uiteindelijk zullen ze op mijn website komen.
Mijn tweede vraag: Het is erg lastig om sommige termen te vertalen. Bijv. "wire jewelry". Kan ik dat het best "wire sieraden" of gewoon "sieraden van draad" noemen? En is het woord tutorial duidelijk voor iedereen? Of kan ik het beter online lessen noemen?
En dan heb je nog de "wrapped" loops. wij noemen looping "kettelen". Maar wrapped kettelen? Ik kan maar niet op een goed nederlands woord voor wrapped komen.
Jullie mening en hulp word zeer op prijs gesteld.
Groetjes Eva.


ik denk niet dat je dingen helemaal moet vertalen. overal kom je engelse termen tegen en dus ook bij kralen. als mensen de tutorial snappen, snappen ze ook wel die enkele engelse termen.
tutorial is wel duidelijk denk ik, de meeste mensen kennen het woord tutor toch wel en weten ook wat het betekent lijkt me.
ik ben volkomen onbekend op het gebied van wire dus het lijkt me wel leuk om je tutorials uit te proberen

tutorial is wel duidelijk denk ik, de meeste mensen kennen het woord tutor toch wel en weten ook wat het betekent lijkt me.
ik ben volkomen onbekend op het gebied van wire dus het lijkt me wel leuk om je tutorials uit te proberen



Groetjes Marit
Bedankt voor je mening. Ik stuur je een PBtje over de tutorials.dekker schreef:ik denk niet dat je dingen helemaal moet vertalen. overal kom je engelse termen tegen en dus ook bij kralen. als mensen de tutorial snappen, snappen ze ook wel die enkele engelse termen.
tutorial is wel duidelijk denk ik, de meeste mensen kennen het woord tutor toch wel en weten ook wat het betekent lijkt me.
ik ben volkomen onbekend op het gebied van wire dus het lijkt me wel leuk om je tutorials uit te proberen![]()
![]()
Groetjes Eva.


- Annemie
- Bead Brilliant
- Berichten:2833
- Lid geworden op:za 20 jan 2007 17:30
- Locatie:Eindhoven
- Contacteer:
Eens met de vorige postster (sorry, ken je naam nog niet).
Engelse woorden komen al veel vaker terug in onze taal, je hoeft ze echt niet allemaal te vertalen. Ik wil best je tutorials lezen, maar ook daadwerkelijk maken... Ik ben niet zo handig met metaaldraad.
Erg leuk dat je tutorials gaat maken, ik vind je sieraden altijd erg mooi!
Succes!!!
Engelse woorden komen al veel vaker terug in onze taal, je hoeft ze echt niet allemaal te vertalen. Ik wil best je tutorials lezen, maar ook daadwerkelijk maken... Ik ben niet zo handig met metaaldraad.
Erg leuk dat je tutorials gaat maken, ik vind je sieraden altijd erg mooi!
Succes!!!
Dank je wel Nala. Ik denk dat ik inderdaad een aantal engelse woorden blijf gebruiken. Maakt het ook allemaal een stuk gemakkelijker.Nala schreef:Eens met de vorige postster (sorry, ken je naam nog niet).
Engelse woorden komen al veel vaker terug in onze taal, je hoeft ze echt niet allemaal te vertalen. Ik wil best je tutorials lezen, maar ook daadwerkelijk maken... Ik ben niet zo handig met metaaldraad.
Erg leuk dat je tutorials gaat maken, ik vind je sieraden altijd erg mooi!
Succes!!!
Oh ja mijn naam staat hieronder bij de groetjes

Groetjes Eva.


Ook ik ben het eens met de vorige reacties, dat je best engelse woorden erin kan laten staan.
De meeste woorden zijn toch al volledig ingeburgerd in de kralen- en sieraden wereld.
Om voor wire het woord 'draad' te gebruiken vind ik zelfs erg onduidelijk, er is zoveel gewoon draad in omloop (nymo, gecoat *alweer een engels woord
* staaldraad, nylon draad en noem maar op) dat het zelfs juist duidelijker is om het woord 'wire' te gebruiken.
In plaats van 'jewellery' zou ik weer wel de nederlandse naam, sieraden, gebruiken, anders zou het er naar mijn mening weer een beetje overdreven eruit kunnen zien.
Trouwens het woord 'wrapping' betekent zoiets als 'wikkelen'
Ik zou het wel leuk vinden om een 'keurende' blik te werpen in een tutorial.
Je hoeft niet bang te zijn dat ik het over het internet ga verspreiden, dat mag je helemaal zelf doen!
De meeste woorden zijn toch al volledig ingeburgerd in de kralen- en sieraden wereld.
Om voor wire het woord 'draad' te gebruiken vind ik zelfs erg onduidelijk, er is zoveel gewoon draad in omloop (nymo, gecoat *alweer een engels woord

In plaats van 'jewellery' zou ik weer wel de nederlandse naam, sieraden, gebruiken, anders zou het er naar mijn mening weer een beetje overdreven eruit kunnen zien.
Trouwens het woord 'wrapping' betekent zoiets als 'wikkelen'

Ik zou het wel leuk vinden om een 'keurende' blik te werpen in een tutorial.
Je hoeft niet bang te zijn dat ik het over het internet ga verspreiden, dat mag je helemaal zelf doen!

Groetjes,
Helena
Helena
Ik dacht zelf aan twee lezers die de techniek ook daadwerkelijk gaan gebruiken. Op die manier kunnen ze hopelijk het beste zien of de tutorial ook goed geschreven is. Ik heb ook nog andere mensen die ze hopelijk op schrijffouten gaan bekijken maar die zelf geen sieraden maken. En iemand uit Amerika die voor mij naar de lay-out en de foto's kijkt. Hopelijk zorgen al deze mensen ervoor dat de tutorials makkelijk te volgen worden.ger schreef:Leuk dat je dat gaat doen! Lastig lijkt me ook, een hele uitdaging om goede lessen te maken. Hoeveel lezers heb je nodig?
Groetjes Eva.


- Muppet
- Bead Reader
- Berichten:18
- Lid geworden op:di 15 mei 2007 14:54
- Locatie:'s-Hertogenbosch
- Contacteer:
Hoi Eva,
Als je nog een "slachtoffer" nodig hebt; ik zit al een tijdje verlekkerd naar al die mooie wire-ontwerpen te kijken maar ik weet niet waar ik moet beginnen. Een tutorial zou voor mij dus ideaal zijn. Als je dus nog iemand zoekt voor het uitproberen van je tutorial bied ik me bij deze aan! Ik moet er wel even bij zeggen dat ik op gebied van wire-technieken een leek ben...
Groetjes,
Myrna
Als je nog een "slachtoffer" nodig hebt; ik zit al een tijdje verlekkerd naar al die mooie wire-ontwerpen te kijken maar ik weet niet waar ik moet beginnen. Een tutorial zou voor mij dus ideaal zijn. Als je dus nog iemand zoekt voor het uitproberen van je tutorial bied ik me bij deze aan! Ik moet er wel even bij zeggen dat ik op gebied van wire-technieken een leek ben...
Groetjes,
Myrna
Een dag niet gelachen
is een dag niet geleefd!!



Ben heel erg benieuwd naar je tutorials, vind het erg leuk dat je dit gaat doen, want ik vind eigenlijk alleen maar dingen in het engels of andere taal, en dan begrijp ik maar de helft. Dus een Nederlandse uitleg is welkom, en als je nog iemand nodig hebt om te testen...
(ik heb al wire in huis, maar veel verder dan kettelen en ringetjes maken ben ik nog niet echt gekomen)
